Keine exakte Übersetzung gefunden für استعراض الوضع السياسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استعراض الوضع السياسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Recommande aux États Membres d'examiner, de réviser et d'établir une politique globale de diffusion des données géospatiales;
    يوصي بأن تقوم الدول الأعضاء بدراسة، واستعراض، ووضع سياسة شاملة لنشر البيانات المكانية؛
  • L'élaboration et l'application des politiques, stratégies et activités de l'Organisation en matière de lutte antimines doivent être examinées et approuvées par les États Membres.
    ويجب أن تقوم الدول الأعضاء باعتماد واستعراض وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وأنشطة المنظمة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
  • Intervenant principal : M. Mark Plant, Directeur adjoint du Département de l'élaboration et de l'examen des politiques du Fonds monétaire international (FMI)
    المناقش الرئيسي: السيد مارك بلانت، نائب مدير إدارة وضع واستعراض السياسات، صندوق النقد الدولي
  • Le comité de l'égalité entre les hommes et les femmes du Parlement serbe a la charge d'examiner de fond en comble la législation et de revoir le processus de la prise de décisions ainsi que de la mise en œuvre des lois pour assurer la conformité avec les principes de l'égalité des sexes.
    وإن لجنة المساواة بين الجنسين التابعة للبرلمان الصربي مسؤولة عن تمحيص التشريعات واستعراض عملية وضع السياسات وتنفيذ القوانين للتأكد من أنها تطابق مبادئ المساواة بين الجنسين.
  • L'intervenant principal, M. Mark Plant, Directeur adjoint du Département de l'élaboration et de l'examen des politiques du Fonds monétaire international (FMI), fait également une déclaration liminaire.
    وأدلى أيضا ببيان استهلالي المحاور الرئيسي، السيد مارك بلانت، نائب مدير إدارة وضع واستعراض السياسات، صندوق النقد الدولي.
  • e) Mesures concernant la prévention du crime. Le Crime Reduction and Review Program a pour but d'élaborer une stratégie, d'exécuter des programmes et de procéder à une évaluation des capacités en fournissant des conseils d'expert et en encadrant diverses organisations en Australie concernées par la prévention et la réduction de la criminalité.
    (ﮬ) الإجراءات المتعلقة بمنع الجريمة- يسعى برنامج الحد من الجرائم واستعراضها إلى وضع السياسات وتنفيذ البرنامج وتقييم القدرات من خلال تقديم المشورة والتوجيه المتخصصين إلى منظمات مختلفة في جميع أنحاء أستراليا تشارك في العمل المتعلق بمنع الجريمة والحد منها.
  • a) Élabore, examine et diffuse des politiques, et formule des avis concernant les questions de déontologie conformément aux normes de conduite applicables à l'ensemble du personnel des Nations Unies;
    (أ) وضع السياسات واستعراضها ونشرها، وتقديم التوجيه المتعلق بالمسائل الأخلاقية وفقا لمعايير السلوك الموحدة المحددة لجميع موظفي الأمم المتحدة؛
  • Au début de 2006, le Gouvernement ougandais a invité la CNUCED à évaluer la suite donnée aux recommandations de l'EPI.
    وفي مطلع عام 2006، دعت حكومة أوغندا الأونكتاد إلى تقييم مدى وضع توصيات استعراض السياسة الاستثمارية موضع التنفيذ.
  • Voir FMI, Reviewing the Process for Sovereign Debt Restructuring within the Existing Legal Framework, élaboré par les Départements de l'élaboration et de l'examen des politiques, des marchés internationaux de capitaux et juridique, 1er août 2003.
    انظر صندوق النقد الدولي: استعراض عملية إعادة هيكلة الديون السيادية في سياق الإطار القانوني القائم، وضع السياسات واستعراضها، أسواق المال الدولية، والإدارات القانونية، 1 آب/أغطس 2003.
  • Le Bureau de la déontologie a été consulté par d'autres bureaux ou a formulé à leur intention des observations et des avis à l'occasion de l'examen de politiques et de l'établissement de normes ayant trait à la déontologie, notamment en vue de l'élaboration de codes de conduite s'adressant à certaines catégories ou certains groupes de fonctionnaires.
    وقد استشير المكتب بشأن أعمال استعراض السياسات وأنشطة وضع المعايير التي يضطلع بها غيره من المكاتب بشأن مسائل تتعلق بالأخلاقيات، أو أبدى التعليقات وأسدى المشورة بصددها.